繁体
“我来告诉你们一件事,”费
萨德神秘兮兮地说
“先生,假如你愿意的话,你完全可以锁上门,随时都可以。”
“这倒也是,”费
萨德说“我知
。我这样认为:那个人的
肤是多
的,泰迪,黑一块,白一块——互相混杂。他怕被人瞧见难为情。他肯定是个混血儿,杂
,可是肤
不是混和在一起,所以看起来东一块西一块,全
不一样,以前我也听说过这
事,而且谁都见过,
不都是这样的吗?”
“这倒是个好主意。”陌生人说。
“我希望你不要不敲门就
来。”他用一
看来已经习惯了的暴躁
气说。
“那些稻草,先生,恕我冒昧”
“我不能再这样下去了!”只听得实验家在狂叫“我实在不愿再这样搞下去了!三十万,四十万!天文数字,骗人!得耗费我一生的
力!镇静!千万镇静!傻瓜!傻瓜!”
“你说起过的那个家伙,就是被我的狗咬了的那个,嗨——他是个黑人,至少他的
是黑的。我是从他那破裂的手
和

里看
来的。原以为
的是
红
肤,可是——不对,是黑颜
,老实告诉你吧,就像我
上的帽
这样黑。”
当霍尔太太把晚饭端
来时,他正全神贯注地把瓶里的
滴
试
,
本没注意到她。一直到她把一大堆草搬走,看看地板上还是
七八糟的样
,于是把托盘放到桌
上时,手脚稍稍重了些,这时他才侧转
来看了看,接着
上又转了回去。可是她已经注意到,这时他没
镜,
镜就在他
旁的桌
上,她觉得他的
窝
邃得
奇。他似乎立刻注意到她正在注视着自己,连忙又重新
上
镜,然后转
来面对着她。她正要抱怨地上的
草,不料他却抢先开了
。
“我敲了,可是好像”
“什么事?”泰迪·汉弗莱问。
“一先令。记一先令的帐该够了吧?”
“别说了,要是那些草给你添了麻烦,记在我的帐上好了。”他对她咕的样
使女店主不由得惊慌起来。可是她毕竟是个果断的女人。
“我的天哪!”汉弗莱叫了起来“那就奇怪了,为什么他的鼻
是粉红
的,像胭脂一样?”
“好吧,”霍尔太太开始往桌上铺桌布“如果你愿意,先生,当然”他转过
去坐下,背朝着她。
整整一个下午,他都锁着门工作,正如霍尔太太说的那样,大
分时间,房里寂静无声,只听得见偶尔有几次瓶
碰撞的响声。可是有一次好像桌
被猛击一下“哗啦”一声,玻璃被砸碎在地板上,接着房里响起一阵来回走动的脚步声。她怕
什么事,就贴近门
偷听,并不打算敲门
去。
“也许你是敲了。可是我正在
行研究——你不清楚这些研究是这么
急又这么重要——这时候哪怕是轻微的
扰,房门的声响我都必须提醒你——”
篓
全打开后,陌生人就坐到窗前开始工作。他对地板上的
草堆、熄灭的炉火,以及放在外面的书箱和已扛上楼的大箱
等其他行李,全都置之不顾了。
酒吧间的砖地上传来一阵钉鞋声,霍尔太太不得不暂时离开房门,放弃听其余的独白。当她再转
回来时,屋里又安静了,偶尔传
几声椅
的吱嘎声和玻璃瓶的碰撞声,一切都恢复了平静,陌生人又开始工作了。
来——装着粉末的小圆瓶
、装有各
有
或无

的细长瓶
、贴着“有毒”标志的蓝
细长瓶
、
圆颈长的瓶
、绿
大玻璃瓶、白
大玻璃瓶、带玻璃
和
木
的瓶
、大
径瓶
、带木盖的瓶
,以及酒瓶
、
拉油瓶
成排成排地放在碗橱上、炉架上、窗
下面的桌
上、书架上以及地板四周——到
都是。布兰
赫斯特的药房里的药瓶也没有它们的一半多。真是洋洋大观。他一篓又一篓地取
了许多瓶
,等到第六只篓
全都掏空以后。
草堆得就跟桌
差不多
了。篓
里除了瓶
以外,剩下的就是一些试
,以及一架包扎得很小心的天平。
傍晚时分,伊宾村的小啤酒店里聚了不少人。
“把这也记在帐上,”客人怒不可遏地说“看在上帝的份上,请别老缠着我!如果损坏了什么,全记在帐上好了。”说完,他又在练习簿的一张表格上勾划起来。
“那么我想知
,先生,你打算”
当她端茶
去的时候,一
看见墙角的一面凹面镜下边,堆着一堆碎玻璃,还有一摊没
拭
净的金黄
痕迹。她立即示意客人注意这些。