电脑版
首页

搜索 繁体

宛丘(1/2)

本站(短)域名:9527xiaoshuo.com

宛丘

子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。

坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。

坎其击缶,宛丘之dao。无冬无夏,值其鹭翿。

注释

 ①汤(dang):“dang”之借字。游dang,放dang。子:你,这里指女巫。

②宛丘:四周高中间平坦的土山。

③洵:确实,实在是。有情:尽情huan乐。

④望:德望。一说观望;一说望祀;一说仰望。

⑤坎:击鼓声。

⑥无:不guan,不论。

⑦值:持。鹭羽:用白鹭羽maozuo成的舞蹈daoju。

⑧缶(fǒu):瓦盆,可敲击发声。

⑨翿(dào):伞形舞蹈daoju。聚鸟羽于柄tou,下垂如盖。

译文

 你起舞热情奔放,在宛丘山坡之上。我诚然倾心恋慕,却不敢存有奢望。

你击鼓坎坎声传,宛丘下huan舞翩然。无论是寒冬炎夏,持鹭羽舞姿mei艳。

你击缶坎坎声响,huan舞在宛丘dao上。无论是寒冬炎夏,持鹭羽舞姿漂亮。

鉴赏

 关于这首的主旨,主要有三说。一是刺陈幽公说。《mao诗序》、郑笺、孔疏、严粲《诗缉》皆以为“子者,斥幽公也”陈幽公荒yin好se,游dang无度,其德行一无可观,为人所恶,故有诗刺之。二是刺陈好巫风说。郝懿行《诗问》、魏源《诗古微》皆持此说,以为陈之先太姬妇人尊贵,好巫觋祭祀歌舞,国民传其遗风,遂成习俗,此诗实刺陈国臣民之陋俗。三是情诗恋歌说,此为“五四”新文化运动兴起以后多数学者的看法。兹取第三说,认为《宛丘》一诗表达了诗人对一位巫女舞蹈家的爱慕之情。因为刺诗之说缺乏必要的文本支持,从诗的文本中的一个“汤”(dang)字,并不能得chu刺舞者放dang的结论,dang有摇摆之义,正是写舞者热情奔放的舞姿。况且从文本语义的抒情xing看,在保留原始宗教的某些狂热xing、巫风炽盛而四季巫舞不断的陈国,诗的作者怀着热烈的情爱,表达他对一位巫女舞蹈家的恋慕,实在是非常合乎情理的。在同以巫祀著称的楚国,也有男女相思的内容反映在《九歌》等楚辞作品中。

此诗三章,首章gan情nong1烈,开篇两句写诗人为巫女优mei奔放的舞姿而陶醉,情随舞起,两个“兮”字,看似寻常,实shenju叹mei之意,liulouchu诗人不能自禁的爱恋之情。而巫女径直huan舞,似乎没有察觉那位观赏者心中涌动的情愫,这使诗人惆怅地发chu了“洵有情兮,而无望兮”的慨叹,同是两个“兮”字。又可品味chu他单相思难成好事而徒唤奈何的幽怨之意。第二、三章全用白描手法,无一句情语,但所描绘的巫舞场景,仍chu1chu1可gan受到诗人情之所系。在huan腾热闹的鼓声、缶声中,巫女不断地旋舞着,从宛丘山上坡ding舞到山下dao口,从寒

热门小说推荐

最近更新小说