繁体
第二步是去拜访一下西蒙-菲茨杰拉德。
“我知
你的来意,
蒙斯先生。斯坦福法官让我
合你调查。我能为您
些什么?”
他举起一只手。“等等。谁是她母亲?”
他没有
上得到答案。
“那她有没有把剩下的钱付清?”
“对。”
“她
了什么事?”
“很公平。这每天要
去你们一千
元。”
“我想了解哈里-斯坦福先生的私生女的情况,她大概有二十八岁了吧?”
“我明白了。这个女人声称是她的孩
?”
他们很别扭地彼此看了看。
“我们不信。”泰勒说。“但她也有可能说的是实话。我们请你来帮助我们
有力的证据,证明她真是我们的妹妹还是个骗
。”
,”泰勒说。“我们只是想调查一个年轻女
的背景。”
他要
的第一步是到波士顿免费图书馆,查找二十五年前有关哈里-斯坦福、家
女教师以及斯坦福夫人自杀的丑闻的所有微型胶片。这些材料足够写一
小说。
“她所说的那位母亲是我们小时候的家
女教师,她叫罗斯玛丽-纳尔森。”
“这对罗斯玛丽有帮助吗?”
“请稍等。”多格
夫人离开了办公室。
“这就足够了。”他坐在那儿思忖着。最后他抬起
。“行了。我看看能为你们
些什么。”
“多格
夫人,您这儿有没有所有病人的档案记录?”
“是的,我当然记得,”她说。“我怎么会忘记呢?这是一件可怕的丑闻。各家报纸都报
了。这儿的记者找到了她的下落,他们总不让这个可怜的姑娘得到安宁。”
“事实上,她没有。”
十五分钟后,她回来了,手里拿着一份材料。“
多格
夫人是密尔沃基市圣约瑟夫医院的主
,灰
发,五十多岁。
“我们
激不尽。”泰勒说。
“我叫弗兰克-
蒙斯。我是…”
“我们会付给你的。”伍迪打断泰勒说。
“不错。”伍迪说。
“这对她非常重要。”
“她离开前结帐了吗,多格
夫人?”
泰勒说:“她没有任何证据。她跟我们讲了一大堆我们童年时代发生过的事情,她说这些是她母亲告诉她的。…”
泰勒说:“一千
元…?”
“她带着孩
离开这儿后去什么地方了?”
他看了看大家。“你们并不相信她是你们的妹妹?”
“我不知
,她没留下地址。”
“是的。她一九六七年八月九日生于威斯康星州密尔沃基的圣约瑟夫医院,她母亲给她取名朱莉娅。”他耸了耸肩。“她们失踪了。恐怕我也只能提供你这些。”
“就从这儿着手,”他说。“就从这儿着手。”
肯德尔说:“不过我们知
的也不多。”
他开心地笑了笑。“如果您不介意的话。”
“我需要有关这个女人的一切材料。”
“你在电话里说,她声称是你同父异母的妹妹,但你们无法用DNA鉴定方法证实。”
“因为这件事太惨了。我记得她就坐在你现在坐的这个位置上。她对我说,她只能支付一
分医疗费。这当然违反医院的规定,但我实在同情她,她离开这儿的时候
那么虚弱。我说我同意。”
“当然啦。她在一家秘书服务社找到了一份工作。”
“你怎么记得没有结帐呢?”
“您还能记得那家服务社在什么地方吗?”
伍迪说:“她和我父亲发生了不正当关系并怀了
。她跑掉了,还生了个女孩。”他耸了耸肩。“她失踪了。”
“当然有。”她抬
看看她。“您是要我查一下档案?”
“不记得了。哎呀,那可是近三十年前的事啦。
蒙斯先生。”