繁体
}
obj。style。display="block";
第二、三章集中描摹放牧中
羊的动静之态和牧人的娴熟技艺,堪称全诗写得最
工的篇章。“或降”四句写散布四近的
羊何其自得:有的在山坡缓缓“散步”有的下
涧俯首饮
,有的躺卧草间似乎睡着了,但那耳朵的陡然耸动、嘴角的细咀慢嚼,分明告诉读者它们正醒着。此刻的牧人正肩披蓑衣、
斗笠,或砍伐着柴薪,或猎取着飞禽。一时间蓝天、青树、绿草、白云,山上、池边、羊
、牧人,织成了一幅无比清丽的放牧图景。图景是
彩缤纷的,诗中用的却纯是白描,而且运笔变化无端:先分写
羊、牧人,节奏舒徐,轻笔
染,表现着一
悠长的抒情韵味。方玉
《诗经原始》叹其“人
并
,两相习自不觉两相忘”正真切领略了诗境之幽静和谐。待到“麾之以肱,毕来既升”两句,笔走墨移间,披蓑
笠的牧人和悠然在野的
羊,霎时汇合在了一起。画面由静变动,节奏由缓而骤,牧人的臂肘一挥,满野满坡的
羊,便全都争先恐后奔聚
边,
随着牧人升登
。真是
随人
、挥斥自如,放牧者那娴熟的牧技和畜群的训习有素,只以“麾之”二语尽收笔底。难怪清人王士禛要盛推其描摹“字字写生,恐史
硕、
嵩画手擅场,未能如此尽妍极态”(《渔洋诗话》);方玉
要惊叹“其

微
,有画手所不能到”了。
}
var obj = document。all(type num);
全诗至此,已将放牧中的诗情画意写尽,收尾就很难。若还是从
羊
上落笔,则不见好
。此诗收尾之奇,正在于全然撇开
羊,而为放牧者安排了一个
人意外的“梦”境:在众多
羊的“哞”、“哶(即咩)”之中,牧人忽然梦见,数不清的蝗
,恍惚间全化作了
蹦
的鱼群;而飘扬于远
城
的“
蛇”之旗(“旐”旗),又转
间变成了“鸟隼”飞舞的“旟”旗——诗人写梦,笔下正是这样迷离恍惚,令人读去,果真是个飘忽、断续的“梦”接着的“大人占之”几句,读者无妨将它读作画外音:“众维鱼矣,实维丰年;旐维旟矣,室家溱溱!”随着占梦者欣喜的解说,充
画面的鱼群和旟旗,即又幻化成漫山遍野的
羊(这正是放牧者的“丰收”年景);村村落落,到
传来婴儿降生的呱呱喜讯(这正是“室家”添丁的兴旺气象)。诗境由实变虚、由近而远,终于在占梦之语中淡
、定格,只留下牧人梦卧时仰对的空阔蓝天,而引发读者的无限遐想。这由实化虚的梦境收束,又正有梅尧臣所说“
不尽之意于言外”之妙。沈德潜《说诗晬语》评曰:“《无羊》考牧,何等正大事,而忽然幻
占梦…人
富庶,俱于梦中得之。恍恍惚惚,怪怪奇奇,作诗要得此段虚景。”以此评语
此诗境,亦正相得益彰。
if (obj。style。display=="none" || obj。style。display=="") {
function disp(type,num) {
obj。style。display="none";
} else {
地选择了
羊
上最富特征的耳、角,以“濈濈”、“
”稍一勾勒,那(羊)众角簇立、(
)群耳耸动的奇妙景象,便
真地展现在了读者
前。这样一
全不借助比兴,而能够“状难写之景如在目前”(梅尧臣语)的直赋笔墨,确是很
超的。
综观全诗,读者当能
会:作诗不借比兴而全用赋法,只要

微、
真传神,一样能创造
妙的诗境。此诗不仅描摹
妙,而且笔底蕴情,在展现放牧
羊的动人景象时,又
烈地透
着诗人的惊异、赞
之情,表现着
好的展望和祈愿。一位
学家说:“使情趣与意象
化到恰到好
,便是达到最
理想的艺术。”不必说《无羊》就一定达到了这
“理想”境界,但也已与此境界相去不远。