繁体
说到这里,哈尔顿了顿,似乎在回忆当时的细节,才接着
:“当时…当时她们坐在路边,一人捧着一块
面包。我就走过去,问她们能不能发分我一
吃的。妮娜
了
,把她手里的面包撕了一半给我。我一把接过,几
就吃掉了。她们看我吃得狼吞虎咽的,问我为什么会饿成这样,我的家人不
我吗。我就告诉她们,我没有家人。她们听了很
兴,告诉我她们和我一样,也没有家人。”
“…就你话多。”
“…我吃。”
“你…难
不会觉得自己好好一个
盗,每天被两个小姑娘使唤,日
过得很憋屈吗?”想了半天,他才组织
这么一句话来,其实心中也不是很明白自己想表达些什么。
只是莫名冒
的一
情绪,驱使着他要去问
什么,他才忍不住开了
。
“对,第二个消息,差
就给忘了。”他
不好意思的笑容,赶忙开
,接着
“第二个消息,是说今天下午王都那边,教会的大人们又开了一个特别大的…叫什么来着?好像是…
学仪式?”
了本杰明一
的面包渣。
“你也别太难过,人都是会死的。”但他好像并没有注意到这一
,而是继续开
,自顾自地
“当初,我刚从
粪堆里爬
来,我认识的所有人都死了。老大、蚂蚁、火山、斧
…我当时可难过了,觉得自己真没用,丢人,对不起大家,活着还有什么意思。我难过得什么胃
也没有,在山
坐了一天一夜,觉得自己死了算了。”
闻言,哈尔也挠了挠脑袋,似乎也才想起来这茬。
不知
为什么,
觉自己好像莫名其妙地被上了一课。
“…”本杰明哑然失笑。
虽然本杰明有
想告诉哈尔,其实当时他们的老大并没有死,而是趁
逃走了,不过…算了。
倒也不是多好奇这个故事,只是…问问也好。
“我当时难过又愧疚,可是突然间,我变得好饿。”只听得哈尔继续说
“我饿得实在受不了,就下了山,想去找
吃的。然后,我就在山脚下遇到了妮娜和珊迪。”
“跟你说了这么多,说得我嘴
都
了。”哈尔摇了摇
,说“喂,这两块面包你还吃不吃?不吃我拿走了。”
就这样,哈尔讲完了他的人生故事。可听完这个故事,本杰明却
觉哪里怪怪的。
“不会啊。”然而,听了这话,哈尔却用一
不解的语气反问
“你这人真奇怪,每天想这么多,觉得这觉得那的,活得不累吗?”
“可你没有选择了结自己,也没有一直难过下去,还是好好地活了下来。”想了想,他顺着对方话,问“为什么?”
说着,哈尔还傻呵呵地笑了几声,
:“妮娜还说,没有人帮忙,很容易吃不饱饭,然后就问我要不要和她们一起找吃的。那个时候,我觉得她给我的面包很好吃,是我这辈
吃过最好吃的面包。我还想吃那样的面包,就说好,我跟你们一起找吃的。”
“…”本杰明一时语
,不知
该说些什么。
面包啃了一半,
见哈尔也转
要回小木屋去了,本杰明忽然回过神,连忙开
,问:“对了,你不是说有两个消息吗?你这才说了一个,第二个消息呢?”
系统则冒
来,说:“拿
汤泡过的
面包,味
肯定不会差啊。”
“因为我饿了啊。”
一个小山贼对于他们老大的
好印象,他还是别去破坏了。
然而,面对这个问题,哈尔却颠了颠手里的面包,理所当然地开
,
:
本杰明接过面包,啃了起来。奇怪的是,他居然开始有
错觉——这块
得能跟石
媲
的
面包,貌似还
好吃的?
“然后…然后我就和她们一起开始找吃的。慢慢地,妮娜说,我们必须要有自己住的地方,所以我们就一起盖了房
,每天打猎
地,也没再饿过肚
。有时候,我还要帮她们跑去镇上买一些奇奇怪怪的东西,这个我不太喜
,不过…反正,日
就这么过下来了,每天可以吃饱饭,也没什么特别的吧。”