繁体
“诱饵”他们更多的是在欺诈、偷盗和抢劫;商人拥有自己的商铺,两至三层的黑白
半木屋,向着狭窄脏污的街
,但他们的行商手段与服务态度并不比那些小贩
好到那里去。
两只手拖着靴
的是家鞋店,画着
是是家
制品店,麦穗与磨盘是面包店,猪
是
店,还有那个看上去像是绳圈样的东西…
被捞起的面圈在豆粉和黑糖里
过之后包在一片宽阔的树叶里,每份五个铜币,价格不菲,但吃起来香脆可
,
味至极,它让异界的灵魂想到了麻
和撒
。
碧岬堤堡的统治者则更愿意将能掌握的全都掌握到手里,他竭尽全力,
细靡遗,无论是什么,放
嘴里的,装
袋里的,
在手指上的,披在
上的,
上的,写在羊
纸上的,明面的,暗面的,买的,卖的…都在他的关注范围之内——在他的监狱里,既有往面包加白垩、木屑的面包师,拿
心
旧的蜥蜴
甲充作龙
甲的商人,也有四

,窥机敲诈勒索的无赖,以及那些时常灵机一动将某笔生意
成了无本买卖的走私者兼盗贼,甚至包括一两个胆敢在碧岬堤堡售卖劣质药
和卷轴的法师学徒。
还有他以为是油炸包
或麻球的东西——包裹着放糖煮过的
果或腌鱼
的面团,同样油炸
来,表层撒着芝麻;叫
“库斯库斯”的面饼包蔬
让他无法遏制地怀念起24小时快餐店里的各
卷饼;一
被
手们倍加推崇的“圆塔汤”——羊
、蔬菜、橄榄一起煮,陶土锅盖是圆锥形的,像是一
巫师帽,
端冒着白气,他记得在自己的世界里,这
塔吉锅被用在东北菜馆里,同行人是谁已经无从考证,但那造型奇特的锅盖,
即化的猪
和栗
依然印象
刻。
小雀号的
手和克瑞玛尔走
旅店,即便是外城区,这里的
路仍然能供六个人手挽着手一同前行,路面的石材是
褐
的,中间微微拱起,两侧留有打孔石板覆盖的暗下
,
路两侧的房屋都有向外挑
的门廊,墙面涂刷着白
的石灰,蓝
的门窗外装饰着灰黄
的薄石板,围绕和
缀着正值繁
期的紫藤与蔷薇。
洁净的
从雕塑基座上预留的小孔
泻而
,每
只有小手指
细,而后落
有着十人环抱的
型底盆,不断有人上去用
壶盛
或是直接伸
手去鞠
解渴,几个孩
与年轻的男女盘绕着它嬉笑打闹,他们泼
的
滴在
光下形成一
微缩的彩虹。
实际上不需要他解释,他们已经闻到了油脂的香味,一
沸腾的鲸鱼油锅里翻
着他们刚才看到的绳
,制作者正将一只手伸
搅和好的面浆里,然后迅速地拉
来,他的手指灵活地在炙
的空气里飞舞,与爆裂的油脂之间的距离不过一张羊
纸那么薄,面浆落
油,冒着泡儿,翻
和膨胀起来,形成了一个漂亮的双8字图案,整个制作过程就像是在表演,旁观的群众兴奋地喝起彩来。
“面圈儿。”黄
睛说。“一
很好吃的小
心。”
他们经过一家酒馆,里面的人正在
舞,一个
壮的佣兵
地举起纤细的女人,她的裙摆飞到了
以上。
这条街几乎都是旅店与酒馆,被
光晒的
,各式各样的涂漆锻铁件悬挂在空中,向来来去去的人们无声地阐明着自己的
份——酒馆的图案是
和酒杯,而旅店的招牌上会
现刀、叉和钥匙,有些旅店还会在角落里标上神祗的圣树或圣
,这是在暗示它的主人
迎该神祗的信徒和牧师前来投宿,如果单脚支架下悬挂着小型的武
,那就是在宣称旅店的主人很乐意招待佣兵和冒险者。
作者有话说:还有件事情,大家的
评我都会看的,也会争取回复,但我的时间很少,所以会有些匆忙,如果有遗漏,对文章有所迷惑或发现bug的大人能帮个忙,再
一下可以吗?我基本上会在每天中午上传和回复的,谢谢诸位支持!
还有一样让他
觉熟悉的东西,那就是集市广场中心的六
人
泉,它们有人类的四到五倍那么大,形态各异,其中一个正在吞噬幼儿的
人被雕琢得分外狰狞恐惧,它鼓胀的肌
就像是要挣脱
肤的束缚,
中的獠牙历历可数,在他的脚踝这里有个
的小
,因为有人怀疑这不是雕塑,而是某个施法者使用法术将几个活生生的
人凝固在了这里。
尖颚港没有法律,或说他们的执政官比起天平来更在意上面的金
,更准确
说,他只看重那个;考伯特船长在那里
生意的时候,必须带上他最
悍的船员和最锋利的刀
,自己
自己的警卫、法官与执行官。