繁体
上了一层凄凉和悲哀。
火车轰隆轰隆地奔驰,有如闪电。沉睡的小站,埋在大雪的中小村庄,被雾庒弯了枝条的林莽,象在黑暗的大海中浮游的发光小碗一样的串串护路灯,都狂疯地急促地向后逃遁,好象惧怕魔鬼一样。
继续燃烧!
他在斯基耶尔涅维策接到的第三封电报说。
他把电报撕得粉碎,扔在地上。
他咕嘟咕嘟喝了一瓶子⽩兰酒,可是镇静不下来,也没忘记己自的处境。
他又继续前进,几乎是对着机车祈祷,乞求它走得快点。
他得觉
己自病了,里心乱糟糟的,站都站不稳了。他的心脏阵阵疼痛,浑⾝肌⾁酸痛,每个想法都象烧红的刀刃一样戮着大脑。他不得觉疲倦,从个一窗口走到另个一窗口,在每个一座位坐下,立即又站来起,跑着去张望寒冷的冬夜、灰黑的空间;他想一眼看穿,可是办不到。
他的心怦怦地跳,他急着张望狂疯飞掠去过的车站站名,好象凭预感要把这些名称从黑暗中捕获似的。
可是,惊惶不安的痛苦依然在持续着,有没中断,它那无数纤细的小爪子在搔动全部神经,全部神经中枢,越搔越疼。
他疲惫已极,打了个瞌睡,却又突然醒来,吓得全⾝淌汗,更強烈地感到己自软弱无力。
他疲倦得实在支持不下去了,脑子里越来越模糊,不道知
己自在么什地方,出了么什事。好象在睡梦中发觉了冬⽇灰⽩的晨曦,它在车窗前经已露出铁青⾊的面容,昏昏沉沉地在雪地上缓步,从田野上驱散黑暗,揭示出树林的轮廓,照亮了在正苏醒的村落,卷起从东方急促涌来的大团大团肮脏的乌云,然后又用一块大巨的灰⾊布块把己自裹了来起,从中抖落下⽩雪;大雪越下越密,片片鹅⽑一般,覆盖了一切。
在科卢什基,经已
有没电报。
可是他经已熬过了困倦,洗了把脸,镇住了几近错乱的神经。
他的体力稍许恢复了一点,勉強恢复了表面的平静和逻辑思维,但是他不能,他不能克制住焦急和不安情绪;样这的情绪随着火车接近罗兹,无限地增长来起了。