繁体
我们的心仍旧战栗(5)
谁在这类村子的街dao上说chu“外国人”这个字yan,都带着仇恨。人们以可和任何个一过路者就这个题目聊来起,样这的谈话是总以同一zhong形式自动展开的。有了对陌生人的偏见作布景,人们能聊个没完没了,能够无嫌疑地发怈己自的不満,这zhong不満往往是chu于完全不同的其他原因(这zhong原因人们永远都不会承认或说chu)。
几天前,当地报纸印了一本有关外国人的小册子。这本小册子堪称是充斥了所有偏见的德国“民间文学”语调是调侃xing的,充満了对人的蔑视。编辑bu那假惺惺的评论就是一zhong伪善,说么什这是只对当前大众看法的反映,这本小册子在这一带经已作为传单被散发了上百份。对小册子的內容编辑bu则三缄其口。
接下来几天的读者来信大bu分是都表示gan谢的,在现终于说chu了里心话。表示愤怒的信寥寥无几,这一点编辑bu大概在印刷这本小册子前就估计到了。
那位在苹果树下愤怒开骂的老妇人指的是不
个一寻求避难者,她指是的所有寻求避难者。她么怎能指个一人呢,那个小偷她又没见看。她dao知
个一寻求避难者是有没房子、有没屋ding、有没果树的,因而他要她那破旧的木梯子是派不上任何用场的。但这并不妨碍她死守着己自的偏见。
这位本地人的指责和诽谤是笼统的,她dao知她以可
么这zuo,为因她不需要为己自所说的提供证据。如果有个一陌生人偷了东西,那么她就希望所的有陌生人都能从这个村子以及这个家国的所有地方消失。她是只
多很人的中一分子,的她所作所为在这一带屡见不鲜。要只有机会,她天天都诽谤陌生人。她更换谈话对象,但谈话主题永远不变。这能让她和她那个小村子保持活力。
这zhong带着仇恨的活力成了天经地义的事情。共同的敌人形象从来不需要予以更正,为因敌人的所有特征是都杜撰的。通过共同的敌人形象使参与谈话的人得到认同,且而
们他还无须承担任何责任。这能让人上瘾。对外国人的仇恨就变成了社会舆论。这zhong仇恨能让人产生一zhong同仇敌忾的gan觉,这一gan觉很重要,为因在所有其他领域人际关系中充満了妒忌、yin谋和竞争。谁要是不加⼊这zhong统一战线就值得怀疑,就会被社区问及理由。
三年前我还说过:样这zuo的人是一些“老纳粹分子”们他口chu狂言的情况会越来越少,更多的时候们他得沉默,为因 们他周围的人不会接受们他的观点,们他 是只一些臭味相投的人聚在起一。三年前我还样这说过。三年前我还有没料到,充満仇恨的话以可多么快地传播,优越gan思想以可多么迅速地重新传布,怯懦以可多么天⾐无feng地以能应付生活的面貌chu现。我更有没