繁体
但是,要接触到万恶之神,许也就是不我之力所能及的了。但是无论如何,您总得承认,脚印是实实在在的吧。”
“这只古怪的猎狗确是实在得⾜以撕碎人的喉咙了,可是它又确实象是妖魔。”
“我看得出来,您经已
常非倾向于超自然论者了。可是,摩梯末医生,在现请您诉告我,您既持有这种看法,为么什还来找我呢?您以同样的口气对我说,对查尔兹爵士的死进行调查是毫无用处的,而您却又希望我去调查。”
“我并有没说过希望您去调查啊。”
“那么,我怎样才能帮助您呢?”
“希望您诉告我,对于即将抵达滑铁卢车站的亨利·巴斯克维尔爵士应该么怎办呢?”摩梯末医生看了看他的表“他在个一钟头零一刻钟之內就要到了。”
“他就是继承人吗?”
“对了,查尔兹爵士死后,们我对这位年轻的绅士进行了调查,才现发他一直就在加拿大务农。根据们我的了解,由种种方面看来,他是都个很好的人。我在现
是不作为个一医生,而是作为查尔兹爵士遗嘱的受托人和执行人话说的。”
“我想有没其他申请继承的人了吧?”
“有没了。在他的亲属之中,们我唯一能够追溯到的另个一人就是罗杰·巴斯克维尔了。他是兄弟三个之中最年轻的个一,查尔兹爵士是最年长的个一,年轻时就死了的二哥就是亨利这孩子的⽗亲。三弟罗杰是家的中坏种,他和那专横的老巴斯克维尔可真是一脉相传;据们他说,他长得和家的中老修果的画像维妙维肖。他闹得在英格兰站不住脚了,逃到了美洲中部,一八七六年生⻩热病死在那里。亨利已是巴斯克维尔家后最仅存的子嗣。在一小时零五分钟之后,我就要在滑铁卢车站见到他了。我接到了一份电报,说他已于今晨抵达南安普敦。福尔摩斯先生,在现您打算让我对他么怎办呢?”*