繁体
如果知情不报,或者窝藏同伙,以后一律不得参加祭祀神灵的仪式,不得享受圣餐,不得跟国人有任何来往。
我不是只关心一两个人,我是关心整个城市的命运!我想来想去,相信自己找到了一个解决的办法。我派克瑞翁到特尔斐去寻找阿波罗的神谕,问问怎样
才能解救这座城市。”
他预测隐秘事的能力简直不亚于阿波罗本人。提瑞西阿斯由一名男孩牵着过来了,他来到居民和国王面前。俄狄甫斯把国人遭受的灾祸告诉了他,说这不仅像一座山一样压在他的心
。
俄狄甫斯对这些话还是不明白,他指责这个预言家是骗
和恶
,同时他又怀疑克瑞翁,责备他和预言家合谋设此谎言,妄图篡位。现在,提瑞西阿斯毫不
糊地称他为杀父的刽
手和娶母为妻的人,预言他将面临灾难。
但事实怎样呢?拉伊俄斯被
盗打死在十字路
,而我们唯一的儿
在
生后就被绑住双脚,扔在荒山上,可惜他
世还没有三天就死了。”
你用不着指责我,也别指责居民中的任何人。是你自己的罪恶使整个城市遭殃!你就是杀害国王的凶手,又是你跟自己的母亲在罪恶的婚姻中一起生活。”
“可怜的人哪,”俄狄甫斯说“我明白你们的请求,我知
你们的苦难。没有人比我更关心这些了。
他一边说,一边牵着孩
的手,愤怒地离开了国王。克瑞翁也激烈地指责俄狄甫斯毁谤他,两人激烈地争吵起来,伊俄卡斯特竭力劝解,也无法使他们平静下来。结果克瑞翁怀着委屈,愤愤地离开了俄狄甫斯。伊俄卡斯特比国王更不明白事情的真相。
“这个预言家说的事是多么荒唐啊!就拿这件事来说吧,我的前夫拉伊俄斯得到过一则神谕,说他将会死在自己儿
的手里。
你承受你的重担,让我也承受我的重担吧!”俄狄甫斯听了这话,更要他显
本领,而围着他的居民们也纷纷跪在他的面前,可是他仍然不肯回答。
后来是两个女儿,大的叫安提戈涅,小的叫伊斯墨涅。这四个既是俄狄甫斯的
女,也是他的弟妹。俄狄甫斯杀父娶母,这一可怕的秘密多少年后仍未被揭
。他虽然有罪过。
听完后,他宣布,一定要亲自
理这桩杀人案,然后遣散了集合起来的居民。俄狄甫斯当即在全国发布命令,无论谁,只要知
杀害拉伊俄斯的凶手的情况,必须立即前来报告。
底比斯人认为,这场可怕的灾难是神只对他们的惩罚。他们自动集中到
门前,要求庇护,因为他们相信国王是神只的
儿,一定会有办法的。
我们忍受不了折磨,前来找你,请求帮助。你曾经从残酷的斯芬克斯的手里把我们解救
来,这一定有神只暗中帮助你,所以我们信任你,你一定能够再次拯救我们。”
俄狄甫斯大怒,指责他知情不报,甚至说他是帮凶。国王的指责
得他不得不说
了真相。“俄狄甫斯,”他说“你说
了对自己的判决。
否则,你们永远摆脱不了苦难的惩罚,因为杀害国王拉伊俄斯的血债使整个城市陷于毁灭。”俄狄甫斯
本想不到是自己杀害了国王,他要求把杀害国王的事讲给他听。
是双生
,厄忒俄克勒斯和波吕尼刻斯。
但还是个善良而正直的国王。在伊俄卡斯特的辅佐下,他治理底比斯,
得民众的
和尊敬。过了一段时间,神只给这个地区降下了瘟疫,任何药
都失去了作用。
最后,他发誓,要诅咒杀人凶手,使他一生痛苦和不幸,即使他隐藏在王
里,也不能逃脱重责,此外,他又派
两位使者去邀请盲人预言家提瑞西阿斯。
而且也压在全国人民的心
。他请提瑞西阿斯运用他神异的能力,帮助找
杀害国王的凶手,但提瑞西阿斯发
一声悲叹,朝国王伸
双手,推辞说:“这
能力是可怕的,它将给那个知情人带来杀
之祸!国王哟,让我回去吧!
国王正说着,克瑞翁已经回来了,他当着男女老少的面向国王报告神谕的内容,但这神谕并不能使人
到安
。他说:“神只吩咐,把藏在国内的一个罪孽之徒驱逐
去。
祭司们手拿橄榄枝条,领着大队的男女老少,涌到王
前。他们坐在神坛周围和台阶上,要求国王接见。俄狄甫斯走
来,问城内为何献祭的香烟缭绕,为何到
怨声震天。一位老年祭司回答说:“国王啊,你可亲
看到,我们遭受到怎样的灾难:瘟疫
行,
旱烧焦了牧场和山林。